لا توجد نتائج مطابقة لـ قمة المناخ

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي قمة المناخ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le sommet mondial sur les changements climatiques montre bien que nous sommes tous conscients des dangers auxquels nous sommes confrontés.
    وقد أثبت مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ أننا جميعا ندرك الخطر الذي نواجهه.
  • Je l'encourage fortement à poursuivre ses efforts en vue de la tenue d'un sommet mondial sur les changements climatiques.
    وأشجعه بقوة على مواصلة العمل من أجل عقد مؤتمر قمة عالمية بشأن تغير المناخ.
  • Nous nous félicitons de la proposition d'organiser un sommet mondial sur les changements climatiques et nous encourageons le Secrétaire général à étudier cette possibilité.
    إننا نرحب باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي بشأن تغير المناخ، ونشجع الأمين العام على استكشاف احتمالات عقده.
  • J'espère que lors du sommet des Nations Unies sur le climat à Bali vers la fin de cette année, nous verrons cette attitude constructive se transformer en action substantielle.
    وآمل، في مؤتمر قمة الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في بالي هذا العام، أن نرى هذا التوجه الإيجابي قد تحول إلى عمل ملموس.
  • C'est désormais à nous qu'il incombe de donner l'impulsion politique nécessaire afin que le sommet mondial qui se tiendra à Bali (Indonésie) parvienne à un accord global.
    ويعود الأمر الآن إلينا لبناء الزخم السياسي المطلوب لضمان التوصل إلى اتفاق شامل في مؤتمر القمة العالمي المعني بتغير المناخ في بالي، إندونيسيا.
  • Évoquant le «Sommet des leaders» sur les changements climatiques tenu les 5 et 6 décembre 2005, auquel avaient participé les dirigeants d'États fédérés et de régions, ainsi que les chefs de grandes sociétés mondiales et qui avait été coorganisé par le Gouvernement québécois, le Premier Ministre a souligné combien il était important de s'assurer la participation d'acteurs fédéraux et régionaux et de représentants d'entreprises.
    وأشار رئيس الوزراء إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ لرؤساء حكومات الدول والمناطق الاتحادية ورؤساء الشركات الكبرى من مختلف أرجاء العالم، الذي اشتركت حكومة كيبيك في استضافته يومي 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2005، فأكد أهمية إشراك الجهات الفاعلة على المستويين الاتحادي والإقليمي وعلى مستوى مؤسسات الأعمال.
  • c) L'appui à la concertation sur l'action à mener : le FNUPI aide parfois les partenaires à organiser leurs conférences ou réunions à l'ONU et appuie l'organisation de tels événements, notamment le sommet des investisseurs sur les risques climatiques tenu en novembre 2003;
    (ج) دعم إجراء حوارات بشأن السياسات: يشرف الصندوق أحيانا على قيام الشركاء بعقد مؤتمراتهم أو مجتمعاتهم في الأمم المتحدة و/أو يقدم الدعم لتنظيم هذه الاجتماعات، وكمثال على هذا اجتماع قمة المستثمرين بشأن مخاطر المناخ في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
  • Faisant référence au sommet de chefs de gouvernement d'États fédéraux et de régions et de dirigeants de grandes entreprises du monde entier, que le Gouvernement québécois contribuerait à accueillir les 5 et 6 décembre 2005, il a insisté sur l'importance qu'il y avait à faire participer des acteurs aux niveaux fédéral, régional et des entreprises.
    وفي معرض إشارته إلى مؤتمر قمة الزعماء المعني بتغير المناخ، الذي جمع رؤساء حكومات الولايات والمناطق الاتحادية ورؤساء الشركات الكبرى من جميع أنحاء العالم، وشاركت في استضافته حكومة كيبيك يومي 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2005، شدد رئيس الوزراء على أهمية إشراك الجهات الفاعلة على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى مستوى مؤسسات الأعمال.